Dodano produkt do koszyka

Ameryka Barańczaka

Książka

Ameryka Barańczaka

Wydawca: Universitas

Powiadom mnie o dostępności

Produkt aktualnie niedostępny

Koszty dostawy:
  • Odbiór osobisty 0.00 zł brutto
  • Paczkomaty InPost 13.99 zł brutto
  • Kurier InPost 15.99 zł brutto
  • Poczta Polska Pocztex Kurier 10.48 zł brutto
  • Poczta Polska - odbiór w punkcie 9.20 zł brutto
Opis produktu
O twórczości Stanisława Barańczaka – poetyckiej, eseistycznej, translatorskiej, historyczno- i krytycznoliterackiej, a także translatologicznej, w tym krytycznoprzekładowej – wiele już zostało powiedziane i napisane. Istnieje jednak jeszcze jeden jej aspekt, przez ponad trzy dekady stanowiący jej niezbywalny kontekst, a niejednokrotnie i temat, w dodatku bardzo niejednoznaczny: Ameryka.

W biografię Barańczaka wpisana jest bowiem wyraźna cezura, niezwykle istotna dla podejmowanych w tej książce rozważań. Poznańskie życie stanowi etap pierwszy. W Poznaniu Barańczak urodził się w 1946 roku, tutaj chodził do szkoły, założył rodzinę, podjął pracę, zajął się krytyką literacką, translacją i jej teorią, wreszcie, last but not least, pisał wiersze. W roku 1981 zaczyna się natomiast etap drugi – harvardzki, bostoński, amerykański. Okres ten, obejmujący niemal połowę życia poety, trwać będzie do roku 2014 – do jego śmierci.
Ze Wstępu

Niniejsza książka jest znakomitym wprowadzeniem do istotnego problemu twórczości jednego z najwybitniejszych twórców polskiej literatury nowoczesnej. Znajdziemy w niej teksty poświęcone poezji, przekładom, krytyce literackiej i listopisarstwu, a także odniesienia do pracy dydaktycznej Stanisława Barańczaka, kontynuującego wielką tradycję poetów-nauczycieli literatury i kultury polskiej za granicami kraju. Ten właśnie aspekt – ujęcie różnorodności jego amerykańskich „dni i prac” – wydaje mi się w tej konstelacji szkiców o Barańczaku bardzo ważny.
dr hab. Jarosław Fazan

dr hab. Ewa Rajewska – literaturoznawczyni, translatolożka i tłumaczka literacka. Opublikowała m.in. książki Dwie wiktoriańskie chwile w Troi, trzy strategie translatorskie. „Alice’s Adventures in Wonderland” i „Through the Looking Glass” Lewisa Carrolla w przekładach Macieja Słomczyńskiego, Roberta Stillera i Jolanty Kozak (2004), Stanisław Barańczak – poeta i tłumacz (2007) oraz Domysł portretu. O twórczości oryginalnej i przekładowej Ludmiły Marjańskiej (2016).
dr Sylwia Karolak – literaturoznawczyni. Autorka książki Doświadczenie Zagłady w literaturze polskiej 1947–1991. Kanon, który nie powstał (2014). Współredagowała Ślady II wojny światowej i Zagłady w najnowszej literaturze polskiej (2016) oraz Stulecie poznańskiej polonistyki (1919–2019) (2018). Publikowała w „Czasie Kultury”, „Poznańskich Studiach Polonistycznych”, „Slavii Occidentalis”, „Politei” i tomach zbiorowych.

Język
polski
Wydawnictwo
Universitas
ISBN
9788324234882
Rok wydania
2018
Wydanie
1
Liczba stron
184
Oprawa
Miękka ze skrzydełkami
Format
14.0x20.5cm
Ciężar
0.25 kg
Typ publikacji
Książka

Gwarancja: 365 dni

Opinie, recenzje, testy:

Ten produkt nie ma jeszcze opinii

Twoja opinia

Ocena:
  • Wszystkie pola są wymagane
Zapytaj o produkt

Produkty podobne

Powiadomienie o dostępności:

Wybrany produkt jest niedostępny.
Wpisz swój adres e-mail, a poinformujemy Cię, gdy produkt będzie dostępny.


Adres e-mail:


Kontakt

Księgarnia Pan Tadeusz
ul. Krakowska 47
33-100 Tarnów
NIP: 873-022-40-87
REGON: 850175885
14 622 38 61
pon. - pt. 9.00 -18.00, sob. 9.00 - 14.00
biuro@pantadeusz.eu